◆匿名ツッコミフォーム◆
以下の記事へのツッコミです
■2009-05-21 : ワヰウヱヲのこと
「ディズニー」を発音できないお年寄りを見ると、
ここ半世紀で日本語の発音はバリエーションが増えたのだなあと思う。
かつて「Angel」は「エンゼル」であった。
いまや「エンジェル」という発音・表記が一般的であるといって良いだろう。「エンゼル」という表記・発音は、おもちゃの缶詰に関する文脈か、あるいはロサンゼルスなどの固有名詞に使用されるにとどまる。
いつの間にか我々は「ジェ」の発音を手に入れたのだ。
もしこの成長がなかったら、JEROは「ゼロ」と呼ばれるハメになり、それは演歌というよりはB'zであっただろう。
しかし、表記が根付いていても、発音が根付いていない例も見受けられる。
「ウィ」「ウェ」「ウォ」の3つを例に、少し考えてみた。
ゆっくり思い返してみると、我々は「ウィ」と書いて「うい」と発音することが多々ある。
「ウィーク(Week)」は「ういいく」だし、「ウィンドウ(Window)」は「ういんどう」だ。
さすがに「ウィン(Win)」まで短くなってくると「ウィ」に近くなってくる。
「ウィル・スミス」を「ういる・すみす」と発音する人は少数派だろう。
「ウェ」はどうだろうか。
「ウェディング(Wedding)」「ウェハース(Wafer)」「ウェスト(West)」……脳内で発音してみると、どれも「うえ」になることが多い。
「ウェザー・リポート」は「うえ」だが、本名の「ウェス・ブルーマリン」は「ウェ」に近くなる。
いちばん「ウェ」の発音が意識されるのは「ウェブ(Web)」かもしれない。
「ウォ」について考えると、前2つとは大変な違いがある。
「ウォール(Wall)街」「ウォーキング(Walking)」「ウォーター(Water)」など、驚くほど「ウォ」の発音が根付いている例が多い。
若者層でこれらに「うお」の発音を使う人は、もはやいないのではないか?
この定着率、「ヰ」「ヱ」が死亡した今もなお残る「ヲ」の執念のなせるワザだろうか。
全然関係ない話になるが、Waterを「ウォーター」と読んだのはいったい誰なんだろう。
ジョン万次郎は「わら」と教えたはずだが。
こうなると、なぜ「ワ」は「ウァ」にならないのか?という疑問も出てくる。
VとWに密接な関係があるのは字形からも推測できる。
VAを「ヴァ」としたのにWAを「ウァ」にしないのは不公平ではないのか?
今までの人生で「ウァ」の表記をいちばん目にしたのは、10年前の1999年。
『ファイナルファンタジーVIII』のプレイ中である。
アステカ神話のケツァルコアトルをもじった召喚獣「ケツァクウァトル」や、主人公の一人「ラグナ・レウァール」の名前に「ウァ」の表記が登場した。
これほどの「ウァ」を見たのは後にも先にもこのときだけである。
思いかえすに、小学生だった僕に初めて「ヴァ」の発音を要求したのも、
やはりファイナルファンタジーの「シヴァ」だった。
ファイナルファンタジーならきっとやってくれる。
ここ半世紀で日本語の発音はバリエーションが増えたのだなあと思う。
かつて「Angel」は「エンゼル」であった。
いまや「エンジェル」という発音・表記が一般的であるといって良いだろう。「エンゼル」という表記・発音は、おもちゃの缶詰に関する文脈か、あるいはロサンゼルスなどの固有名詞に使用されるにとどまる。
いつの間にか我々は「ジェ」の発音を手に入れたのだ。
もしこの成長がなかったら、JEROは「ゼロ」と呼ばれるハメになり、それは演歌というよりはB'zであっただろう。
しかし、表記が根付いていても、発音が根付いていない例も見受けられる。
「ウィ」「ウェ」「ウォ」の3つを例に、少し考えてみた。
ゆっくり思い返してみると、我々は「ウィ」と書いて「うい」と発音することが多々ある。
「ウィーク(Week)」は「ういいく」だし、「ウィンドウ(Window)」は「ういんどう」だ。
さすがに「ウィン(Win)」まで短くなってくると「ウィ」に近くなってくる。
「ウィル・スミス」を「ういる・すみす」と発音する人は少数派だろう。
「ウェ」はどうだろうか。
「ウェディング(Wedding)」「ウェハース(Wafer)」「ウェスト(West)」……脳内で発音してみると、どれも「うえ」になることが多い。
「ウェザー・リポート」は「うえ」だが、本名の「ウェス・ブルーマリン」は「ウェ」に近くなる。
いちばん「ウェ」の発音が意識されるのは「ウェブ(Web)」かもしれない。
「ウォ」について考えると、前2つとは大変な違いがある。
「ウォール(Wall)街」「ウォーキング(Walking)」「ウォーター(Water)」など、驚くほど「ウォ」の発音が根付いている例が多い。
若者層でこれらに「うお」の発音を使う人は、もはやいないのではないか?
この定着率、「ヰ」「ヱ」が死亡した今もなお残る「ヲ」の執念のなせるワザだろうか。
全然関係ない話になるが、Waterを「ウォーター」と読んだのはいったい誰なんだろう。
ジョン万次郎は「わら」と教えたはずだが。
こうなると、なぜ「ワ」は「ウァ」にならないのか?という疑問も出てくる。
VとWに密接な関係があるのは字形からも推測できる。
VAを「ヴァ」としたのにWAを「ウァ」にしないのは不公平ではないのか?
今までの人生で「ウァ」の表記をいちばん目にしたのは、10年前の1999年。
『ファイナルファンタジーVIII』のプレイ中である。
アステカ神話のケツァルコアトルをもじった召喚獣「ケツァクウァトル」や、主人公の一人「ラグナ・レウァール」の名前に「ウァ」の表記が登場した。
これほどの「ウァ」を見たのは後にも先にもこのときだけである。
思いかえすに、小学生だった僕に初めて「ヴァ」の発音を要求したのも、
やはりファイナルファンタジーの「シヴァ」だった。
ファイナルファンタジーならきっとやってくれる。